Перевод "all fours" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all fours (ол фоз) :
ˈɔːl fˈɔːz

ол фоз транскрипция – 30 результатов перевода

I told him I wasn't, and I asked him... not to tell my mother.
I climbed the stairs on all fours... because I couldn't walk.
It really was a terrible blow.
Я сказала, что нет, и попросила его ничего не говорить моей матери.
Я взобралась вверх по лестнице на четвереньках, так, как я не могла идти.
Это был действительно ужасный удар.
Скопировать
Get undressed.
On all fours like a mare.
You hold this lantern.
Раздевайся, Джеммата, раздевайся.
Встань на четвереньки.
А ты подержи лампу.
Скопировать
The price is 3,975 kronor including tax.
- Nor crouch on all fours.
- Nor crouch on all fours!
Цена 3 975 крон, включая налог.
- Не встану львицею на четвереньки.
- Не встану львицею на четвереньки.
Скопировать
- Nor crouch on all fours.
- Nor crouch on all fours!
This is the "BellaVista".
- Не встану львицею на четвереньки.
- Не встану львицею на четвереньки.
- Эта кровать называется "Белла Виста".
Скопировать
A bottle of vodka costs...
He was seen walking on all fours".
On all fours?
Там только за четвертинку водки надо... Так, собственно...
Научный работник, лазящий по Новом Святе на четвереньках
На четвереньках?
Скопировать
He was seen walking on all fours".
On all fours?
In mid-winter?
Научный работник, лазящий по Новом Святе на четвереньках
На четвереньках?
12 января, зима
Скопировать
"Mate, we can get into the museum and paint over Matejkds masterpiece".
You made a bet that you'd crawl back home on all fours.
How very interesting.
Вы так сказали: Когда захочешь, Богданчик, то откроем музей и перекрасим "Битву под Грюнвальдом" в зеленый цвет Так вы говорили?
А потом хотели биться об заклад, что дойдете на четвереньках до самых Аллей
Интересные вещи я тут узнаю
Скопировать
Okay.
Now... on all fours.
You're kidding...
Хорошо.
А теперь... на четвереньки.
Ты меня разыгрываешь
Скопировать
Me too.
Why do you think I'm on all fours?
- Suzanne is over there.
Я тоже.
Думаешь, почему я на четвереньках?
-Сюзанна здесь. -Что?
Скопировать
- I just got back.
On all fours?
Has no one ever told you the bigger a boy is, the dumber he is.
-У же вернулась.
На четвереньках?
Тебе не говорили, что чем мужик выше. тем он глупее?
Скопировать
- Yes, but still no La Valadon.
- I saw her over there on all fours.
- Valadon?
-Но ни следа Валадон.
-Я видел ее там на четвереньках.
-Валадон?
Скопировать
- Yeah.
Well, you on all fours, that thing vibrating kicking up sawdust.
She'll get the picture.
- Да.
Вот ты стоишь перед ней в костюме Адама, всё вибрирует и трясётся опилки по всей комнате.
Она мигом поймёт суть дела.
Скопировать
- I'm sorry?
- Get down on all fours.
You want me to help you, you have to do what I say.
Извините?
Опуститесь на четвереньках.
Вы хотите, чтобы я помогла вам? Вы должны делать то, что я говорю.
Скопировать
Thank you. - Right.
Should I get down on all fours and gently apply pressure to the tips of your ears?
- I won't bite you. - No.
Я в порядке, спасибо.
Я должен встать на четвереньки и мягко взяться за уши, следуя твоим указаниям?
Я не буду кусаться.
Скопировать
Eriks... That's not good enough.
Since you're on all fours, you could at least act like a dog buck-naked, of course!
Do you mean that?
Эрикс... но мало.
то и веди и себя как собака... без одежды!
О б е щ а е ш ь?
Скопировать
It looks pretty dirty. Do I have to?
Get down on all fours and bark like a dog and make it loud.
I said make it loud... or I'm going to whip you!
Он грязный.
А теперь лай, как пес. Громко!
Я сказала, лай, тварь!
Скопировать
You're going to spend the rest of your life as one.
You don't greet people on all fours, do you?
- [Relish] Get him.
Потому что теперь ты до конца своих дней останешься собакой.
Иди ко мне, принц Вендел, зачем же ты лаешь на людей?
-Держите его!
Скопировать
It's time to knuckle under.
Get down on all fours and lick boot.
Give our alien masters whatever they--
Пришло время подчиниться.
Упасть на все четыре кости и лизать ботинки.
Дайте нашим инопланетным хозяевам все, что--
Скопировать
Yes !
Yes, and get down on all fours and scrub out the fireplace so your bum wobbles about.
Oh, and while we're on the subject, I wonder if you could show me how to use the shower ?
Да!
И хорошенько почистите камин, чтобы я увидел, как двигается ваша попка.
И, раз уж речь зашла об этом, не покажете ли мне, как пользоваться этим душем?
Скопировать
Can you tell me where I can find the lovely Sergeant Murtaugh?
Actually, he's cowering down on all fours right behind this counter.
- Where is the sergeant?
Скажи, где очаровательный сержант Мёртах?
Вообще-то он прячется под этой стойкой.
-Так, где сержант?
Скопировать
Through here!
On all fours!
Be careful, or you'll die.
Сюда!
На четвереньках!
Осторожно или погибните.
Скопировать
I don't want to crawl.
Get on all fours and crawl.
I don't want to argue with you.
Я не хочу.
Становись на четвереньки и ползи.
Я не хочу спорить с тобой.
Скопировать
Then will you be obedient to me?
Take off your underwear and get on all fours on the bed.
Hurry up and do it.
Тогда ты будешь меня слушаться?
Сними трусики и встань на четвереньках на кровати.
Давай быстрее!
Скопировать
The shower is elementary.
Or in the kitchen on all fours.
Forgive me.
- Как примитивно.
И под душем, и вниз головой, и на кухне под столом на четвереньках.
Извини.
Скопировать
Crawl.
Get on all fours and walk like a dog.
No!
Ползай.
Встань на четвереньки и ходи как собачка.
Нет!
Скопировать
He took me to a room with a splendid Chinese carpet
After making me undress, he ordered me on all fours, like an animal
Having stroked my head two or three times he said: "I want to see if you're as quick as my dogs"
Он принял меня в комнате с прекрасным Китайским ковром
После того как я разделась, он приказал мне встать на четвереньки, подобно животному
Погладив мою голову два или три раза... он сказал: "Я хочу видеть, являетесь ли вы столь же быстры как мои собаки "
Скопировать
I have not seen it, only saw a cobra.
- Landed on all fours and just tripped me back.
- So?
Меня он не видел, видел только кобру.
- Приземлился на четвереньки и как раз подставил мне спину.
- Ну и?
Скопировать
At first we were in full growth.
Then - on all fours.
Finally, tease on her stomach as the snake.
Сначала мы шли в полный рост.
Потом - на четвереньках.
И наконец, позли на животе, как змеи.
Скопировать
And so I dug and looked all around.
I was on all fours and while I was digging,
I took a look. Up. And down again.
И я копал и оглядывался.
Я был на карачках, пока копал.
Глядел то вверх, то вниз.
Скопировать
Tell us!
Will we be on all fours in the paddies again?
I'm so tired.
Скажи!
Опять с утра до вечера в поле на карачках?
Я тут устала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all fours (ол фоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all fours для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол фоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение